Последняя сессия «Послов поэзии». В Риге выступят Мария Галина и Юлий Гуголев

poety


Российские поэты Мария Галина и Юлий Гуголев станут завершающей парой гостей в ходе латвийской части проекта «Послы поэзии». Они выступят в Риге 27 декабря в 18:00 в книжном магазине/клубе Nice Place Mansards. В ходе этого проекта в Риге за последние два года уже побывали Елена Фанайлова, Дмитрий Воденников, Aндрей Сен-Сеньков, Станислав Львовский, Андрей Родионов, Лев Рубинштейн, Кирил Корчагин, Линор Горалик, Настя Денисова и Фёдор Сваровский. В будущем году «Орбита»  собирается выпустить антологию со стихами гостей проекта в оригинале и в переводе (о латышских версиях позаботились замечательные латышские поэта Янис Элсбергс, Арвис Вигулс, Эдвинс Раупс, Карлис Вердиньш, Ингмара Балоде, Петерис Драгунс, Андрис Акментиньш, Айварс Эйпурс и Янис Рокпелнис).

Целью проекта «Послы поэзии»  было познакомить латвийскую аудиторию с достаточно широким спектром российской современной поэзии, ведь такого рода контакты мало развивались и в 90-е и в нулевые. Идея проекта, предложенная «Орбитой», нашла поддержку в московском Институте книги, и коллеги, сохранив название, расширили географию «Послов», подключив к нему и польскую сторону. Польско-российские поэтические встречи проходят регулярно в обеих странах.

Для последней сессии проекта мы выбрали двух авторов, которые при  всей современности своих поэтик, безусловно, отталкиваются от всех тех возможностей, которые были наработаны в русском стихе в ХХ веке. Прежде всего потому, что они используют рифму, применяют разнообразную поэтическую метрику и не так уж склоняются в сторону разнообразных практических выгод«свободного стиха».

Мария Галина – не только поэтесса, но и писательница-прозаик и фантаст, критик, переводчик. Она родилась в 1958 году года в Калинине (ныне Тверь). Окончила биологический факультет Одесского университета и аспирантуру по специальности «гидробиология, ихтиология». С 1987 года живёт в Москве. Кандидат биологических наук, работала в Бергенском университете (Норвегия), где занималась проблемами окружающей среды. В 1995 годупокинула науку, став профессиональным литератором. Автор нескольких книг стихов и прозы. Критические статьи публиковались«Новом мире», «Знамени» и других изданиях. Переводила Стивена Кинга, Шеймаса Хини, Кэролл Энн Дафи и др. а также современных украинских поэтов. Произведения Марии Галиной переведены на итальянский, английский и польский языки. Лауреат премий Anthologia и «Московский счёт» (дважды, последний раз в 2014 году).

Юлий Гуголев закончил медицинское училище, работал фельдшером на «Скорой помощи», на НТВ, затем – в Международном Комитете Красного Креста, последние три года работает на телевидении. Окончил Литературный институт и его аспирантуру. Начал публиковаться в самиздате («Митин журнал», 1986), затем печатался в журналах «Юность», «Знамя», «Октябрь», «Критическая масса», выпустил несколько книг стихов. Переводил современную англоязычную и скандинавскую поэзию. Лауреат премии «Московский счёт» (2007). Поэзия Гуголева близка, с одной стороны, линии бережного воспроизведение речевой интонации в рамках классической просодии, с другой — иронической поэзии и жанру своеобразной иронической баллады. В 2000-е годы поэзия Гуголева обогатилась интересными экспериментами со сверхсложными строфическими конструкциями.

Юлий Гуголев: «Критерием удачи является чувство, которое бывает, к примеру, ранней весной. Когда налетает тёплый ветер, с его особенной мартовско-апрельской подлостью, когда ещё не лето, и всё, что будет, – только обещанье. Итак тебя это трогает за живое, что думаешь: как же всё это выразить в звуке и почленораздельней! Бывает схожее ощущение от удавшегося стихотворения. Когда ты задыхаешься оттого, что уловил и почти передал то, что и выразить-то человеческим голосом невозможно».

Стихи Марии Галиной будет переводить на латышский поэт Лиана Ланга, а Юлия Гуголева – Арвис Вигулс.

Адрес книжного магазина/клуба Nice Place Mansards – Кр. Барона, 21 А

Андрей Родионов и Катерина Троепольская - в Риге

Друзья, я очень рад, что в Ригу выступать едут поэт Андрей Родионов и Катерина Троепольская, вместе они представят ещё и программу фестиваля видеопоэзии "Пятая нога". С музыкальным проектом "Ёлочные игрушки" Андрей выступит в четверг на поэтическом концерте, а в среду в Канепес будет вольготное классическое/ неклассическое чтение, где свои переводы из Андрея представит Edvīns Raups, а ещё поэтический видеопоказ новинок и хайлайтов фестиваля "Пятая нога". Laipni lūdzam!

Пресс-релиз

01_rodionov_troepolskaya
Фото: Станислав Львовский

10 декабря в 19:00 в зале на втором этаже культурного центра Канепес (ул. Сколас, 15) пройдёт новая сессия «Послов поэзии». Текст-группа «Орбита» продолжает этот проект, знакомящий латвийскую аудиторию со знаковыми актуальными поэтами из России. В этот раз к живому чтению, которое представит поэт Андрей Родионов (Москва) вместе со своим переводчиком, рижским поэтом Эдвинсом Раупсом, добавится и масштабная видеопрезентация – программа российского фестиваля поэтического видео «Пятая нога». Её вместе с Андреем Родионовым представит Екатерина Троепольская (они оба – кураторы этого ежегодного фестиваля, который нынешней осенью прошёл уже в 5-й раз).

Андрей Родионов – один из самых известных современных российских поэтов, ему свойственна и достаточно эксцентричная и впечатляющая манера исполнения своих текстов, недаром ещё в 2002 году он стал лауреатом премии «Русский слэм». Его поэзия – это голос маргиналов и окраин, вполне прозаический и реалистичный взгляд на жизнь, который вдруг в какой-то «точке внутреннего кипения» переходит в поэзию. Тексты Родионова могут описывать фантастические события: встречу с инопланетянами, вымышленный эпизод из жизни исторического или литературного деятеля; главное — сам захватывающий акт рассказывания и ироническая (а порой и серьёзная) мораль в конце текста. Стихи Андрея Родионов прозвучат и из уст автора, и в переводах латышского поэта Эдвинса Раупса.

Андрей Родионов – не только поэт, но и активный участник литературного процесса. Он занимается организацией и проведением поэтических слэмов, а кроме того вместе с Катериной Троепольской проводит фестиваль видеопоэзии «Пятая нога». Андрей и Катерина во второй части вечера представят лучшие работы как последнего фестиваля, который прошёл в этом ноябре в Санкт-Петербурге, так и нескольких предыдущих фестивалей.

Андрей Родинов
Родился в 1971 году в Москве, детство и юность провёл в Мытищах. Пишет стихи со школы. Получил несколько литературных премий. Занимается организацией литературных мероприятий. Сотрудничает с театрами, пишет с Екатериной Троепольской пьесы в стихах. Выступал вместе с музыкальными проектами «Ёлочные игрушки» и «Окраина». Выпустил восемь книг, последние из них – сборники «Люди безнадёжно устаревших профессий», «Новая драматургия» и «Звериный стиль».

Екатерина Троепольская
Родилась в 1982 году в Луганске. Училась в Литературном институте им. Горького. Организатор литературных событий, в том числе, фестиваля «СловоНова», «Зазубрина», поэтических слэмов. Куратор фестиваля видеопоэзии «Пятая нога». Автор сценариев поэтических спектаклей Политеатра.

Цитата:
«Иногда мне могут прийти в голову первые слова. Я могу говорить-говорить, думать о чём-то, и вдруг чувствую, что в голове появились эти самые первые слова.… Я просто сажусь, раскрываю лист, минут пятнадцать думаю, и иногда это приходит. Или не приходит. И я никогда не знаю, чем закончится стихотворение. Но где-то посередине текста начинаю догадываться, чем кончится, и начинаю смеяться». (А. Родионов)

Мероприятие организует «Орбита» в сотрудничестве с Kaņepes Kultūras centrs.
В рамках программы года Европейской культурной столицы его поддерживает учреждение «Rīga 2014» и Valsts kultūrkapitāla fonds.

Будни

Работник областного комитета печали
Перевозит небольшой груз тоски до райцентра,
Здесь его встретят, дадут выспаться
И отправят обратно с парой мешков яблок,
Сладких этим летом до невозможности.

////////////

                                Для I.P.                                     

Бывают такие дни,
когда кофе убивает,
сигареты расстреливают,
музыка душит,
люди орут и кидают вещи,
деревья стоят на пути,
дети ломают всё, что тебе дорого,
и кулаки гнева колотятся в твою грудь
как в бледный исхудавший тамтам.
Но подожди чуть-чуть,
не взрывайся.
Обычно такие дни кончаются
вспышкой
грозы,
и бичами дождя,
хлещущими по асфальту

за всех, кто хватал сегодня
вспотевший воздух
и не мог надышаться.

«Запах прибитой пыли, мокрой травы
и влажного гудрона – десятое доказательство
смысла всего сущего», – пишет мистик
середины прошлого века, пожелавший
остаться неизвестным.

Случайное число

Я сгенерировал случайное число
и пошёл с ним гулять.
«Я ведь неслучайно здесь?» – спрашивало оно,
«Ведь всё это что-то значит?»
В это время мы проходили мимо
окон гостиницы на Гертрудес,
где остановились участники Олимпиады хоров.
Они репетировали, т.е. громко и слаженно пели.
Я заслушался и забыл значение числа.
Потом мне стало стыдно и чтобы не представлять
его своим знакомым (а как?) я сделал вид,
что его не знаю. И вот мы двинулись дальше.
Число плелось сзади и гневно смотрело мне в спину,
я ёжился и смотрел прямо вперёд.
Забыть значение случайного числа –
отдать его забвению прямо здесь и сейчас…
Неудобно вышло.

.......................

Это предложение не повторится:
это предложение не повторится:
это предложение не повторится:
это предложение не повторится:
это предложение не повторится:
это предложение не повторится:
это предложение не повторится:
это предложение не повторится:
……………………………………...

Вечер трудного дня

– Скажи мне что-нибудь, что заставит меня
Передвинуть эту бутылку чуть левее по
Отношению к вазе с засохшим букетом.
Но не говори: «Передвинь её чуть левее»!
И не переводи это на другие языки, не лукавь.
Ты же можешь, мы прекрасно это знаем,
Ты знатный филолог и тебя видели в библиотеке,
Куда ты пришёл с пакетом крупной поваренной
Соли зачем-то. Зачем?
                    – Я не буду ничего говорить, я устал.
                      И ем соль всюду, где только можно.

Михаил или Михаил

Вчера в Риге прошла премьера оперы-лекции «Михаил и Михаил играют в шахматы», для которой я писал либретто. Подробности и трёхминутное видео с генеральной - здесь.

Mikhail and Mikhail 3 650