?

Log in

Тектоника в звуке

Dec. 16th, 2016 | 09:19 am



Микс, записанный для этой выставки.

Link | Leave a comment | Share

С новым миксом!

Nov. 22nd, 2016 | 07:13 pm




Link | Leave a comment | Share

Жучки, веточки

Apr. 17th, 2016 | 09:32 pm

«Я стал плохим человеком,
всюду вижу плохое», —
сказал мне пассажир
междугороднего автобуса
в ходе негромкого ночного разговора.
«В деревьях вижу жучков,
в поэзии — тавтологию,
в речах политиков — речи политиков.
Может быть, это не навсегда,
и когда-нибудь я снова увижу
в деревьях — изящество веток,
в поэзии — щедрость оттенков,
в речах политиков — варианты будущего.
Но пока как стена. Сами понимаете,
по-прежнему абсолютно, абсолютно
прекрасен...» И он умолк, глядя в окно
на уплывающий назад среди тьмы
одинокий дом с парой горящих окон,
где, видимо, смотрели сериал
под конфеты и крепкий чай.



Из новой подборки в "Воздухе"

Link | Leave a comment | Share

Эзра

Jan. 10th, 2016 | 04:50 pm



Живущий в США художник родом из Эфиопии по имени Эзра Вубе сделал этот небольшой и классный 2,5-минутный фильм в технике stop-motion-анимации. Ещё несколько разных видео Эзры выложены в нашем интервью с ним: http://ej.uz/ezra А ещё разные работы Эзры и его коллеги Донны Хуанки можно посмотреть в рижском Kim? до 24 января.

Link | Leave a comment | Share

DJ Tim Jugla - Very Realistic

Nov. 26th, 2015 | 10:41 am


Link | Leave a comment | Share

Вот

Sep. 22nd, 2015 | 05:17 pm

Link | Leave a comment {4} | Share

"Приходи уже, вечер пятницы"...

Mar. 18th, 2015 | 09:32 pm

Выложили ещё один трек из джема с минской командой Intelligency.
Это чуть ли не первое публичное прочтение текста "Хвала пятнице", с музыкой - точно первое.

Link | Leave a comment {1} | Share

Человек с кубиком и т.д.

Mar. 3rd, 2015 | 09:32 am

2 из 3 вещей, которые я читал на джеме с отличными минскими музыкантами из проекта Intelligency. Качество звука - вполне. И ещё 2 трека на тексты замечательной белорусской "поэтки" Тани Скарынкиной. Это был её дебют на сцене в таком музыкальном амплуа. С теми же Intelligency.

Link | Leave a comment | Share

Последняя сессия «Послов поэзии». В Риге выступят Мария Галина и Юлий Гуголев

Dec. 23rd, 2014 | 06:26 pm

poety


Российские поэты Мария Галина и Юлий Гуголев станут завершающей парой гостей в ходе латвийской части проекта «Послы поэзии». Они выступят в Риге 27 декабря в 18:00 в книжном магазине/клубе Nice Place Mansards. В ходе этого проекта в Риге за последние два года уже побывали Елена Фанайлова, Дмитрий Воденников, Aндрей Сен-Сеньков, Станислав Львовский, Андрей Родионов, Лев Рубинштейн, Кирил Корчагин, Линор Горалик, Настя Денисова и Фёдор Сваровский. В будущем году «Орбита»  собирается выпустить антологию со стихами гостей проекта в оригинале и в переводе (о латышских версиях позаботились замечательные латышские поэта Янис Элсбергс, Арвис Вигулс, Эдвинс Раупс, Карлис Вердиньш, Ингмара Балоде, Петерис Драгунс, Андрис Акментиньш, Айварс Эйпурс и Янис Рокпелнис).

Целью проекта «Послы поэзии»  было познакомить латвийскую аудиторию с достаточно широким спектром российской современной поэзии, ведь такого рода контакты мало развивались и в 90-е и в нулевые. Идея проекта, предложенная «Орбитой», нашла поддержку в московском Институте книги, и коллеги, сохранив название, расширили географию «Послов», подключив к нему и польскую сторону. Польско-российские поэтические встречи проходят регулярно в обеих странах.

Для последней сессии проекта мы выбрали двух авторов, которые при  всей современности своих поэтик, безусловно, отталкиваются от всех тех возможностей, которые были наработаны в русском стихе в ХХ веке. Прежде всего потому, что они используют рифму, применяют разнообразную поэтическую метрику и не так уж склоняются в сторону разнообразных практических выгод«свободного стиха».

Мария Галина – не только поэтесса, но и писательница-прозаик и фантаст, критик, переводчик. Она родилась в 1958 году года в Калинине (ныне Тверь). Окончила биологический факультет Одесского университета и аспирантуру по специальности «гидробиология, ихтиология». С 1987 года живёт в Москве. Кандидат биологических наук, работала в Бергенском университете (Норвегия), где занималась проблемами окружающей среды. В 1995 годупокинула науку, став профессиональным литератором. Автор нескольких книг стихов и прозы. Критические статьи публиковались«Новом мире», «Знамени» и других изданиях. Переводила Стивена Кинга, Шеймаса Хини, Кэролл Энн Дафи и др. а также современных украинских поэтов. Произведения Марии Галиной переведены на итальянский, английский и польский языки. Лауреат премий Anthologia и «Московский счёт» (дважды, последний раз в 2014 году).

Юлий Гуголев закончил медицинское училище, работал фельдшером на «Скорой помощи», на НТВ, затем – в Международном Комитете Красного Креста, последние три года работает на телевидении. Окончил Литературный институт и его аспирантуру. Начал публиковаться в самиздате («Митин журнал», 1986), затем печатался в журналах «Юность», «Знамя», «Октябрь», «Критическая масса», выпустил несколько книг стихов. Переводил современную англоязычную и скандинавскую поэзию. Лауреат премии «Московский счёт» (2007). Поэзия Гуголева близка, с одной стороны, линии бережного воспроизведение речевой интонации в рамках классической просодии, с другой — иронической поэзии и жанру своеобразной иронической баллады. В 2000-е годы поэзия Гуголева обогатилась интересными экспериментами со сверхсложными строфическими конструкциями.

Юлий Гуголев: «Критерием удачи является чувство, которое бывает, к примеру, ранней весной. Когда налетает тёплый ветер, с его особенной мартовско-апрельской подлостью, когда ещё не лето, и всё, что будет, – только обещанье. Итак тебя это трогает за живое, что думаешь: как же всё это выразить в звуке и почленораздельней! Бывает схожее ощущение от удавшегося стихотворения. Когда ты задыхаешься оттого, что уловил и почти передал то, что и выразить-то человеческим голосом невозможно».

Стихи Марии Галиной будет переводить на латышский поэт Лиана Ланга, а Юлия Гуголева – Арвис Вигулс.

Адрес книжного магазина/клуба Nice Place Mansards – Кр. Барона, 21 А

Link | Leave a comment | Share

Андрей Родионов и Катерина Троепольская - в Риге

Dec. 8th, 2014 | 01:35 pm

Друзья, я очень рад, что в Ригу выступать едут поэт Андрей Родионов и Катерина Троепольская, вместе они представят ещё и программу фестиваля видеопоэзии "Пятая нога". С музыкальным проектом "Ёлочные игрушки" Андрей выступит в четверг на поэтическом концерте, а в среду в Канепес будет вольготное классическое/ неклассическое чтение, где свои переводы из Андрея представит Edvīns Raups, а ещё поэтический видеопоказ новинок и хайлайтов фестиваля "Пятая нога". Laipni lūdzam!

Пресс-релиз

01_rodionov_troepolskaya
Фото: Станислав Львовский

10 декабря в 19:00 в зале на втором этаже культурного центра Канепес (ул. Сколас, 15) пройдёт новая сессия «Послов поэзии». Текст-группа «Орбита» продолжает этот проект, знакомящий латвийскую аудиторию со знаковыми актуальными поэтами из России. В этот раз к живому чтению, которое представит поэт Андрей Родионов (Москва) вместе со своим переводчиком, рижским поэтом Эдвинсом Раупсом, добавится и масштабная видеопрезентация – программа российского фестиваля поэтического видео «Пятая нога». Её вместе с Андреем Родионовым представит Екатерина Троепольская (они оба – кураторы этого ежегодного фестиваля, который нынешней осенью прошёл уже в 5-й раз).

Андрей Родионов – один из самых известных современных российских поэтов, ему свойственна и достаточно эксцентричная и впечатляющая манера исполнения своих текстов, недаром ещё в 2002 году он стал лауреатом премии «Русский слэм». Его поэзия – это голос маргиналов и окраин, вполне прозаический и реалистичный взгляд на жизнь, который вдруг в какой-то «точке внутреннего кипения» переходит в поэзию. Тексты Родионова могут описывать фантастические события: встречу с инопланетянами, вымышленный эпизод из жизни исторического или литературного деятеля; главное — сам захватывающий акт рассказывания и ироническая (а порой и серьёзная) мораль в конце текста. Стихи Андрея Родионов прозвучат и из уст автора, и в переводах латышского поэта Эдвинса Раупса.

Андрей Родионов – не только поэт, но и активный участник литературного процесса. Он занимается организацией и проведением поэтических слэмов, а кроме того вместе с Катериной Троепольской проводит фестиваль видеопоэзии «Пятая нога». Андрей и Катерина во второй части вечера представят лучшие работы как последнего фестиваля, который прошёл в этом ноябре в Санкт-Петербурге, так и нескольких предыдущих фестивалей.

Андрей Родинов
Родился в 1971 году в Москве, детство и юность провёл в Мытищах. Пишет стихи со школы. Получил несколько литературных премий. Занимается организацией литературных мероприятий. Сотрудничает с театрами, пишет с Екатериной Троепольской пьесы в стихах. Выступал вместе с музыкальными проектами «Ёлочные игрушки» и «Окраина». Выпустил восемь книг, последние из них – сборники «Люди безнадёжно устаревших профессий», «Новая драматургия» и «Звериный стиль».

Екатерина Троепольская
Родилась в 1982 году в Луганске. Училась в Литературном институте им. Горького. Организатор литературных событий, в том числе, фестиваля «СловоНова», «Зазубрина», поэтических слэмов. Куратор фестиваля видеопоэзии «Пятая нога». Автор сценариев поэтических спектаклей Политеатра.

Цитата:
«Иногда мне могут прийти в голову первые слова. Я могу говорить-говорить, думать о чём-то, и вдруг чувствую, что в голове появились эти самые первые слова.… Я просто сажусь, раскрываю лист, минут пятнадцать думаю, и иногда это приходит. Или не приходит. И я никогда не знаю, чем закончится стихотворение. Но где-то посередине текста начинаю догадываться, чем кончится, и начинаю смеяться». (А. Родионов)

Мероприятие организует «Орбита» в сотрудничестве с Kaņepes Kultūras centrs.
В рамках программы года Европейской культурной столицы его поддерживает учреждение «Rīga 2014» и Valsts kultūrkapitāla fonds.

Link | Leave a comment | Share